close
今天在網上跟我那兩個網友談天時,我問了她們一個問題。
我那兩個網友都是中國人,1個在上海,1個在北京。
我問她們,是不是都在用繁體字比較多。
她們盡然說沒有耶~原來中國不用繁體字的哦。。。我今天才知道耶!
跟她們了解后才知道,原來只有台灣和香港是用繁體字的。
我真的今天才恍然大悟耶~
難怪之前我跟我台灣的干哥哥MSN時都沒發現這事。
所以啊,多交外國朋友也不是壞事哦。

馬來西亞是用簡體啦。
我小學的老師說過他們以前是用繁體的,現在改了。
在他們大人的眼裡繁體字比較有意義,
他說繁體字有些字很有意思的。
我記得他說“愛”這個字。
繁體的“愛”里有個心
简体的“爱”是个友
老師說,繁體的“愛”是從心開始,他說以前的人是真心去愛人。
簡體的“爱”是從友誼開始,他說現在的人把愛當友誼。
哈哈~這老師很可愛哦,這樣也被他說通。

我個人啊,就只會看繁體字,就只差不會寫。
我網友說我算ok了,她們偶爾會完全不認識的狀況。
不過如果說到真的要寫的話,還是的從小開始學習啦。

世界那么大,大家明明是會同一個語言,但卻分出繁體和簡體。
這算是文化吧~


arrow
arrow
    全站熱搜

    sueann 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()